轡
轡
《合集》8174
《合集》8176
《合集》9776
《合集》6352
甲��文像幾束絲繩捆在一起,上面像繩結之形,下面是絲。金文或把絲形寫在兩旁,後來逐漸訛變為像從「絲」從「叀」的字形,小篆進一步訛為從「絲」從「軎」。本義是馬的繮繩。
甲骨文像幾束絲繩捆在一起,上面像繩結之形,下面是絲。金文或把絲形寫在兩旁,後來逐漸訛變為像從「絲」從「叀」的字形(一說從「絲」,「叀」聲)。「叀」形到了小篆進一步訛為「軎」,故《說文》以為「轡」從「絲」從「軎」。隸書又有「軎」下「口」形變為「心」形的寫法。
甲骨文用為地名或方國名。如《合集》8175:「才(在)轡。」《合集》9776:「鼎(貞):轡受年。」
「轡」的本義是馬的繮繩。《說文》:「轡,馬轡也。从絲从軎,與連同意。《詩》曰:六轡如絲。」金文用本義,如九年衛鼎「帛(白)轡乘」,即白色的繮轡四副。戰國竹簡亦有用例,如曾侯乙墓竹簡簡80:「兩馬之轡,黃金之勒。」安大簡《詩.秦風.駟驖》簡36-37「六轡才(在)手」,與今本《毛詩》同。傳世文獻用例又如《韓非子.五蠹》:「如欲以寬緩之政,治急世之民,猶無轡策而御駻馬,此不知之患也。」《淮南子.覽冥》:「昔者,王良、造父之御也,上車攝轡,馬為整齊而歛諧。」